Уважаемые зрители, мы начали работу над постановкой спектакля «Каштанка» по одноименному произведению Антона Павловича Чехова. Распределение ролей состоялось, первые читки уже проведены, а пока мы предлагаем вам познакомиться с некоторыми фактами о создании рассказа.
Рассказ «Каштанка» написан в 1887 году. Впервые был опубликован на Рождество под названием «В ученом сообществе» в газете «Новое время». Ему посвятили свои статьи многие известные чеховеды в России, он, наряду с тургеневской «Муму», назван самым известным в русской литературе рассказом о приключениях собаки.
Отзыв об этом произведении содержится в письме Ольги Васильевой к Антону Павловичу от 25 февраля 1898 года: «Вчера я получила Вашу „Каштанку“, за которую я Вам несказанно благодарна. Какой странный этот Ваш рассказик — после его чтения, встречая собаку, забываешь, что она собака, а не Ваша мыслящая Каштанка».
Существует несколько версий происхождения сюжета рассказа и связанных с ним прототипах героев:
— В основе рассказа может лежать история, произошедшая с известным дрессировщиком Владимиром Дуровым. Об этом он рассказал в своей книге «Мои звери». По некоторым данным Владимир Дуров действительно приютил собаку у себя и даже судился со столяром из-за нее. Артист предложил старику деньги, и тот начал колебаться. Судья понял, что старик не так уж и нуждается в собаке, и Каштанка осталась у дрессировщика. (Эти сведения взяты из воспоминаний Владимира Дурова, его книги «Каштанка, Бишка и Запятайка»).
— Согласно другой версии, Антон Чехов услышал эту историю от писателя Н. А. Лейкина.
— Чехов мог узнать о приключениях Каштанки от своего товарища по гимназии Е. Т. Ефимьева, который работал помощником столяра, а у самого столяра была собака по имени Каштанка.
— Еще одна версия говорит: актер Гиляровский предполагал, что Антона Павловича вдохновили рассказы артиста Васи Григорьева о смышленой собачке, случайно попавшей в тамбовский цирк.
В 1892 г. произведение вышло отдельным изданием под окончательно утвердившимся названием «Каштанка» и затем переиздавалось еще шесть раз. При жизни Антона Чехова рассказ был переведен на венгерский, немецкий и чешский языки.
Литературоведы и исследователи творчества Чехова говорят о том, что впервые в русской литературе собака была «очеловечена». Эмоциональный мир Каштанки богат и совпадает с человеческим по сложности и разнообразию: она проявляет себя как адекватное и мыслящее существо, думает, имеет свое мнение, привыкает, радуется, скучает и грустит.
Смешной факт: Антон Павлович чуть не поссорился с иллюстратором его книги, который изобразил Каштанку смахивающей на бульдога.
Премьера состоится 23 ноября. Билеты в продаже.